No exact translation found for خدمات معلومات الإنترنت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خدمات معلومات الإنترنت

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tanto el Banco Africano de Desarrollo como la Comunidad de Estados Independientes (CEI) tienen políticas de seguridad que no les permiten la instalación del paquete de herramientas informáticas en sus redes debido a la utilización del Microsoft Internet Information Server.
    ويواجه مصرف التنمية الأفريقي ورابطة الدول المستقلة كلاهما سياسات للأمن الحاسوبي لا تسمح لهما بتركيب مجموعة الأدوات على شبكاتهما نتيجة لاستعمال وحدة خدمة معلومات إنترنت من طراز ميكروسوفت.
  • - Sí, pruebas contundentes. La policía encontró recibos de un Cibercafé al que va.
    خدمة المعلومات وجدت إيصالات .لمقهى إنترنت يرتاده
  • Las visitas guiadas en diferentes idiomas, para mostrar el Salón de la Asamblea General, las salas de los consejos y las obras de arte procedentes de los Estados Miembros tienen lugar los siete días de la semana, de 9.30 a 16.45 horas (de lunes a viernes) y de 10.00 a 16.30 (sábados y domingos), salvo en enero y febrero cuando no hay visitas los fines de semana (1-212-963-7539).
    خدمات المعلومات المباشرة عبر الإنترنت: تشترك المكتبة في مجموعة واسعة من الخدمات المباشرة عبر الإنترنت لاستخدامها في عمل موظفي البعثات.
  • j) Servicios de biblioteca: prestación de servicios de biblioteca relacionados con el derecho internacional y nacional pertinente a las actividades del Tribunal para uso de los magistrados, el personal y los abogados defensores; prestación de servicios de información en línea para ayudar al personal, especialmente a los oficiales jurídicos y los magistrados, en las tareas de investigación jurídica y para facilitar un mayor acceso a la información bibliográfica;
    (ي) خدمات المكتبة؛ توفير خدمات المكتبة فيما يتعلق بالقانون الدولي والقانون الوطني المتصلين بأعمال المحكمة، لفائدة القضاة والموظفين ومحامي الدفاع؛ وتوفير خدمات المعلومات عبر الإنترنت لمساعدة الموظفين، وبخاصة الموظفون القانونيون والقضاة، في إجراء البحوث القانونية وتعزيز الوصول إلى المعلومات الببليوغرافية؛
  • ii) Gestión de proyectos y establecimiento de recursos de tecnología de la información, prestación a las divisiones de servicios de tecnología de la información (Internet e Intranet y aplicaciones de programas para grupos) en apoyo de programas sustantivos para estrechar la cooperación con los Estados miembros y otras organizaciones internacionales en la esfera de la información, la recopilación, la difusión y la comunicación;
    '2` إدارة المشاريع وتدبير موارد تكنولوجيا المعلومات، وتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات (شبكة الإنترنت/الإنترانت وتطبيقات البرمجيات الجَماعية) إلى الشُعب دعما للبرامج الفنية لتحسين التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى في مجال جمع المعلومات ونشرها وفي مجال الاتصالات؛
  • 27.45 Se espera que el subprograma 3 alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que a) siga aumentando el interés en la información electrónica manifestado por el público destinatario; b) las bibliotecas de las Naciones Unidas continúen cooperando y colaborando, principalmente a través de las actividades del Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas; c) los organismos del sistema de las Naciones Unidas sigan cooperando y colaborando, en particular aprovechando los servicios en línea obtenidos por conducto del Consorcio del Sistema de las Naciones Unidas para la adquisición de información electrónica; d) el precio de los servicios en línea y otros servicios informativos siga estable o sea más favorable; y e) la documentación de las Naciones Unidas se publique a tiempo y las casas editoras entreguen los libros oportunamente para no retrasar la publicación.
    27-45 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي 3 أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض: (أ) استمرار ازدياد اهتمام الفئات المستهدفة بالمعلومات الإلكترونية؛ (ب) واستمرار تعاون مكتبات الأمم المتحدة أساسا عن طريق أنشطة اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة؛ (ج) واستمرار تعاون وكالات منظومة الأمم المتحدة وخاصة في الاستفادة من الخدمات المقدمة عبر الإنترنت عن طريق مجموعة منظومة الأمم المتحدة لاقتناء المعلومات الإلكترونية؛ (د) استمرار استقرار أسعار شراء خدمات المعلومات عبر الإنترنت والمعلومات الأخرى أو تحسنها؛ (هـ) صدور وثائق الأمم المتحدة في أوقاتها المحددة، وتسليم دور الطباعة الخارجية الكتب في مواعيدها لكيلا يتأخر نشرها.
  • El uso de mecanismos de caché por los proveedores de servicios de Internet también hace más difícil determinar exactamente el número de usuarios, los proveedores de servicios de Internet suelen guardar información sobre las páginas de un modo que facilita y acelera el acceso de los usuarios a páginas con mucho tráfico, pero el proceso oculta cuántas veces han sido vistas las páginas y cuántas visitas se producen en realidad, porque el pedido de una página nunca se transmite al servidor de origen.
    فكثيرا ما يقوم مزودو خدمة الإنترنت بتخزين معلومات الصفحات بطريقة تمكن عملائهم من الوصول إلى الصفحات الكثيرة الزيارات بيسر وسرعة، لكن هذه العملية تخفي عدد الصفحات المشاهدة والزيارات التي تحدث فعلا، وذلك لأن طلب الصفحة لا يمر أبدا إلى حاسوب خدمة الشبكة الذي يمثل المصدر.